小春日和の風は脈打つ歪んだ音で
崩れた理想壊れた未来俺にはもう...
もっと君と居たいけど もっと傍に居たいけど
笑顔に潜む弱き涙これ以上は隠せないよ
琥珀色した数年の夢終焉の先そこに本当の俺がいる
耐える事なら死ぬ程したさ手も差し伸べたけれど行き着いた俺は今
We're in hell under control of him
終わりを告げる ライトは消えて舞台は闇
もっと声を聞かせてよ もっとここに居たいけど
さよなら心から愛した名前も解らない君よ
琥珀色して約束の地で小春日和の風を背に受けて思い出し
涙は流れ血と混ざりあい琥珀色して新しい夢が[心]にある
声が枯れるまで最後の...
声が枯れるまで歌おう
Koharubiyori no kaze wa myaku utsu hizunde oto de
Kuzureta risou kowareta mirai ore ni wa mou...
Motto kimi to itai kedo motto soba ni itai kedo
Egao ni hisomu yowaki namida kore ijou wa kakusenai yo
Kohaku-iro shita suunen no yume shuuen no saki soko ni hontou no ore ga iru?
Taeru koto nara shinu hodo shita sa te mo sashinobeta keredo ikitsuita ore wa ima
We're in hell under control of him
Owari o tsugeru RAITO wa kiete butai wa yami
Motto koe o kikasete yo motto koko ni itai kedo
Sayonara kokoro kara aishita namae mo teranai kimi yo
Kohaku-iro shita yakusoku no chi de koharubiyori no kaze o se ni ukete omoidashi
Namida wa nagare chi to mazari ai kohaku-iro shita atarashii yume ga 'KOKO' ni aru
Koe ga kareru made saigo no...
Koe ga kareru made utaou
The spring breeze makes the uneasy sound as my dreams crumble and my future breaks.
I have no more . . . . . .
I want to be with you more. I want to be near you.
I try to hide my weak tears behind a smile, but I can't hide anymore.
My tears of dreaming, at the end, will my true self be there?
I tried so hard to bear with it. I even put out my hand. But what it all comes down to was now;
we're in hell under his control.
So this is the end I tell you, Lights will be turned off and the stage will turn to darkness.
Let me hear your voice more. I still want to be here.
Goodbye to an anonymous girl I loved from my heart.
I remember the promise we made, by the spring breeze I felt in my back.
My tears mix with blood, and it brings to life my new dream in my heart.
Until our voices go out, at last.
Let's sing until our voices go out.